خدمة قاموس مشرق الإلكتروني
دشّن معالي وزير التعليم العالي، د. خالد العنقري، النسخة الثالثة من خدمة قاموس مشرق الإلكتروني، التي تضم 57000 مصطلح باللغات العربية والإنجليزية واليابانية. هذا العمل جاء بمبادرة من الملحقية الثقافية السعودية في اليابان، حيث يغطي القاموس مجموعة متنوعة من المصطلحات في مجالات الهندسة والعلوم والإدارة والاقتصاد، بالإضافة إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. تهدف هذه المبادرة إلى تعزيز التبادل الثقافي والعلمي بين اليابان والمملكة العربية السعودية وتوفير بيئة أكاديمية ملائمة للطلاب السعوديين المبتعثين في اليابان.
قاموس مصطلحات مترجمة
يسهّل قاموس مشرق الإلكتروني عملية الحصول على المعرفة دون الحاجة لترجمة المصطلحات بواسطة لغة وسيطة، حيث تم تحديد التخصصات العلمية لكل مصطلح، وتمت إضافة طريقة النطق باستخدام أحرف الهيراجانا اليابانية، جنبًا إلى جنب مع طريقة الكتابة التقليدية بالأحرف الصينية الكانجي والكاتاكانا. وبدوره، أوضح الملحق الثقافي السعودي في اليابان، د.م. عصام أمان الله بخاري، أن النسخة الثالثة المطورة من القاموس استغرقت حوالي خمس سنوات من العمل المتواصل، حيث تم تطويرها عبر تعاون بين موظفي الملحقية الثقافية والطلاب المبتعثين. وتتيح هذه النسخة للمبتعثين السعوديين ومبتعثي الدول العربية ودول أخرى الاستفادة من خدمة الترجمة الفورية عبر الإنترنت وتطبيقات الهواتف الذكية.
كما قدم الملحق الثقافي، د.م. عصام بخاري، شكره لمعالي وزير التعليم العالي، د. خالد العنقري، وللنائب د. أحمد السيف، على دعمهما المتواصل لمشروع القاموس ورعاية الملحقية الطلاب السعوديين في اليابان. وأكد أن مشاركة المبتعثين السعوديين في إعداد هذا المشروع تعكس المستوى الأكاديمي المتميز الذي يتمتع به الطلاب، وهو نتيجة للاستثمار الاستراتيجي من القيادة الرشيدة في تطوير الموارد البشرية في المملكة العربية السعودية.