اخبار

Accélérer l’élaboration de politiques en matière de science, de technologie et d’intelligence artificielle.

الكاتبabdulrahman-mustafaتاريخ النشر
Accélérer l’élaboration de politiques en matière de science, de technologie et d’intelligence artificielle.
Tăng tốc xây dựng chính sách cho khoa học, công nghệ và trí tuệ nhân tạo- Ảnh 1.

Le vice- Premier ministre Ho Quoc Dung a présidé la réunion.

Lors de la réunion, le vice-ministre des Sciences et des Technologies, Le Xuan Dinh, a déclaré que le ministère s’était concentré sur la finalisation du projet de décret détaillant et mettant en œuvre la loi sur les hautes technologies, articulée autour de quatre nouveaux axes politiques principaux.

Le ministère des Sciences et des Technologies vise à finaliser le dossier et à le soumettre au gouvernement avant le 20 juin 2026. Les ministères et agences sont également priés de finaliser leurs propositions relatives aux tâches de développement technologique stratégique avant le 20 juin afin que le ministère des Sciences et des Technologies puisse les évaluer, les compiler et en faire rapport au Premier ministre avant le 30 juin.

En outre, le ministère élabore des décrets relatifs au fonctionnement du Fonds national de développement scientifique et technologique ; des lignes directrices pour la mise en œuvre de la loi sur la transformation numérique ; le Fonds national de développement de l’intelligence artificielle ; et une liste des systèmes d’intelligence artificielle à haut risque.

Concernant le projet de décret régissant le Fonds national de développement de l’intelligence artificielle, le ministère des Sciences et des Technologies propose la création d’un fonds simplifié, géré directement au sein d’une unité existante, garantissant la transparence et l’efficacité, et évitant les doublons avec les fonds existants.

Tăng tốc xây dựng chính sách cho khoa học, công nghệ và trí tuệ nhân tạo- Ảnh 2.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Le Xuan Dinh, a présenté un rapport lors de la réunion.

Dans sa directive, le vice-Premier ministre Ho Quoc Dung a demandé que, d’ici juin 2026, le ministère des Sciences et des Technologies, le ministère de la Justice et le Bureau du gouvernement coordonnent leurs efforts pour finaliser et soumettre à la promulgation le décret d’application de la loi sur les hautes technologies et le décret d’application de la loi sur la transformation numérique. Il a insisté sur la nécessité d’examiner et de résoudre proactivement tout obstacle technique afin d’éviter tout retard dans le dépôt des documents et l’avancement du projet.

Tăng tốc xây dựng chính sách cho khoa học, công nghệ và trí tuệ nhân tạo- Ảnh 3.

Le vice-Premier ministre Ho Quoc Dung a prononcé un discours lors de la réunion.

Le vice-Premier ministre Ho Quoc Dung a demandé au ministère des Sciences et des Technologies de :
– Coordonner la finalisation et la soumission, en vue de leur promulgation en juin 2026, des décrets régissant la loi sur les hautes technologies et la loi sur la transformation numérique ; traiter de manière proactive les questions techniques et assurer les progrès.
– Évaluer l’efficacité des fonds existants et proposer un plan pour mettre en œuvre les fonctions du Fonds national de développement de l’intelligence artificielle de manière rationalisée et efficace, sans créer de nouveaux niveaux de gestion.
– Accélérer et compiler les tâches de développement technologique stratégique liées aux problèmes majeurs, et les soumettre au Premier ministre pour approbation avant le 30 juin 2026.
– Accélérer l’achèvement des tâches en suspens ; finaliser la loi révisée sur la science, la technologie et l’innovation et le projet de résolution visant à résoudre les obstacles à la préparation, à l’allocation et à l’affectation des prévisions de dépenses, et les soumettre au gouvernement en juin 2026.
– Élaborer une directive visant à accélérer le décaissement des fonds du budget de l’État en 2026 dans les domaines de la science, de la technologie, de l’innovation et de la transformation numérique ; définir clairement les points focaux et les responsabilités pour les tâches intersectorielles.
– Poursuivre la finalisation des projets relatifs au Réseau mondial d’experts vietnamiens en intelligence artificielle, aux centres de recherche, aux centres d’essais et aux laboratoires clés ; accélérer les tâches essentielles liées à la transformation numérique.

Centre de communication scientifique et technologique

Source : https://mst.gov.vn/tang-toc-xay-dung-chinh-sach-cho-khoa-hoc-cong-nghe-va-tri-tue-nhan-tao-197260617214743894.htm